(In English and Spanish)
WHO?
I was born in Las Palmas de Gran Canaria in 1973 and although most of my life I have lived in Madrid during all my adolescence I have lived on the island of Lanzarote so you could say that I have a broken heart.
I am married, have two children, 4 cats and a Fujifilm XT3.
I work in my own company which is dedicated to the manufacture and distribution of souvenir items in the most touristic areas of Spain.
My life has always been linked to photography through my father who had this hobby and later profession from a very young age, so I have spent much of my childhood surrounded by negatives, slides and darkrooms, you could say that in our house there were more photos lying around than clothes.
In any case, it has not really been until a few years ago, in a more reflective and meditative moment of my life, when this crazy passion has arisen in me, turning photography into my means of expression and part of my daily life.
¿QUIÉN?
Nací en Las Palmas de Gran Canaria en 1973 y aunque la mayor parte de mi vida he residido en Madrid durante toda mi adolescencia he vivido en la Isla de Lanzarote así que podría decirse que tengo el corazón partido.
Estoy casada, tengo dos hijos, 4 gatas y una fujifilm XT3.
Trabajo en mi propia empresa la cual se dedica a la fabricación y distribución de artículos de souvenir en las zonas más turísticas de España.
Mi vida siempre ha estado vinculada a la fotografía a través de mi padre que tuvo esta afición y posterior profesión desde bien joven, así que he pasado gran parte de mi infancia rodeada de negativos, diapositivas y cuartos oscuros, se podría decir que en nuestra casa había mas fotos tendidas que ropa.
En cualquier caso, realmente no ha sido hasta hace unos pocos años, en un momento más reflexivo y meditativo de mi vida, cuando ha surgido en mí esta loca pasión, convirtiendo la fotografía en mi medio de expresión y en parte de mi vida cotidiana.
WHAT?
Street photography is the one I practice the most. Madrid is a very fun city, you can find nostalgic and lonely neighborhoods or, on the contrary, streets full of people with lots of activity, bustle and dynamism.
I am currently a member of the street photography collective @dreaminstreets and this forces me in a way to visualize and analyze often many photographs of other authors. Thanks to this and the example of my great colleagues I am constantly learning.
However, because of the pandemic and thanks to a common project called “Miradas adentro” that I did together with 19 other great photographers, I discovered another way of expressing myself much more intimately. I dared to take a self-portrait, I observed my home as I had never done before, my family and my own life. Since then, from time to time I continue to indulge myself in experimenting with this discipline that allows me to talk about myself in a much more personal way.
¿QUÉ?
La fotografía callejera es la que más practico. Madrid es una ciudad muy divertida, puedes encontrar barrios nostálgicos y solitarios o, todo lo contrario, calles llenas de gente con muchísima actividad, bullicio y dinamismo.
Actualmente soy miembro del colectivo de fotografía callejera @dreaminstreets y esto me obliga en cierto modo a visualizar y analizar a menudo muchas fotografías de otros autores. Gracias a esto y al ejemplo de mis estupendos compañeros estoy en constante aprendizaje.
Sin embargo, a causa de la pandemia y gracias a un proyecto común llamado “Miradas adentro” que realicé junto a otros 19 estupendos fotógrafos, descubrí otra forma de expresarme mucho más íntima. Me atreví con el autorretrato, observé mi hogar como nunca lo había hecho, a mi familia y mi propia vida. Desde entonces, de vez en cuando sigo dándome el gusto de experimentar con esta disciplina que me permite hablar sobre mí de una forma mucho más personal.
WHEN?
Whenever I can, once or twice a week if I organize myself well. I like all the hours of the day, each of them offer us very different scenes and images.
Sunrise gives me peace and serenity. I love to see how the light is entering the empty streets of Madrid when there is still only some early riser who takes his first coffee. The midday hour also attracts me a lot with that direct and hard light that creates those perfect shadows. And how can I not like that evening light, so bright, warm and soft that falls on the hundreds of passersby who walk along the main street of Madrid. When I go out to take pictures I usually spend the whole day walking the streets, so when night comes, I don’t have the strength to continue, so I could say that for the moment night photography is the most unknown to me.
¿CUÁNDO?
Siempre que puedo, una o dos veces por semana si me organizo bien. Me gustan todas las horas del día, cada una de ellas nos ofrecen escenas e imágenes muy diferentes.
El amanecer me transmite paz y serenidad. Me encanta ver como la luz se va adentrando por las vacías calles de Madrid cuando aún sólo hay algún madrugador que se toma su primer café. La hora del medio día también me atrae mucho con esa luz tan directa y dura que crea esas sombras tan perfectas. Y como no gustarme esa luz del atardecer, tan brillante, cálida y suave que incide sobre los cientos de transeúntes que pasean por la gran vía de Madrid. Cuando salgo a hacer fotos suelo pasar el día entero callejeando, por lo que cuando llega la noche, no me llegan las fuerzas para seguir, así que podría decir que de momento la fotografía nocturna es la más desconocida para mí.
WHERE?
My favorite place, the streets of Madrid.
Of course I love to travel and photograph new places. Sometimes changing cities and finding different architectures, customs or colors than what we usually see helps us to rekindle our creativity.
¿DÓNDE?
Mi lugar favorito, las calles de Madrid.
Por supuesto me gusta mucho viajar y fotografiar lugares nuevos. A veces cambiar de ciudad y encontrarte con arquitecturas, costumbres o colores diferentes a lo que vemos habitualmente nos ayuda a reavivar nuestra creatividad.
WHY?
Among other things because I have fun, I meet up with friends with whom I share this hobby and we take long walks, sometimes we take a lot of photos and sometimes less, but the important thing is to always have fun, while I do what I like most, capture and immortalize those little pieces of life that I find along the way.
The occasions when I go out alone to photograph, become something more therapeutic. The situations or scenes that I encounter involve me in a deeper way and my mood also becomes part of it. I photograph the way I feel the way I feel. Thanks to photography I have connected more with life and I have found in it a way to reflect my own inner world.
¿POR QUÉ?
Entre otras cosas porque me divierto, quedo con amigas con las que comparto esta afición y damos largos paseos, a veces hacemos muchas fotos y otras menos, pero lo importante es pasarlo bien siempre, mientras hago lo que más me gusta, capturar e inmortalizar esos trocitos de vida que me encuentro en el camino.
Las ocasiones en las que salgo sola a fotografiar, se convierten en algo más terapéutico. Las situaciones o escenas que me encuentro me envuelven de forma más profunda y mi estado de ánimo también se hace participe. Tal como me siento así fotografío. Gracias a la fotografía he conectado más con la vida y he encontrado en ella una forma de reflejar mi propio mundo interior.