(In English and Spanish)
WHO?
My name is Adriadna Lasser, I’m 33 years old and I am an Argentinian photographer. I live in Buenos Aires and I have been photographing since I was 7 years old. My first big love was the cinema, but the idea of working with many people gave me some sort of anxiety. I also felt that movie production was too slow for me. After studying Art- the course was quite theoretical- for a while I realized I needed something more hands-on to express myself. I had a hard time to find which tool to use. I decided then to try photography- since then I had never thought of photography as an artistic subject and I didn’t know of its history and potential. I then enrolled myself in a school. One year later, I dropped out from the course and started finding my own path and self-learning on the streets. From this day, I have never stopped. I’m not sure if what I do is strictly street photography, at least not always, but it has been a very important influence for my work, as well as an invitation to explore everything around me. When I shoot, I feel that everything I see around me is new and I experience a huge excitement. I feel like a child again, left to discover the world all over again.
QUIÉN?
Me llamo Ariadna Lasser, tengo 33 años y soy una fotógrafa argentina. Vivo en la ciudad de Buenos Aires y saco fotos desde hace 7 años. Mi primer gran amor fue el cine, pero me generaba algo de ansiedad la idea de trabajar con mucha gente, y los tiempos de la producción del cine se me hacían muy lentos. Después de probar estudiando artes (una carrera más que nada teórica) por un tiempo, me di cuenta de que necesitaba expresarme a través de un hacer, pero no encontraba el lenguaje. Decidí probar con la fotografía (hasta ese momento nunca la había pensado como una disciplina artística y no conocía su historia, sus posibilidades) y me anoté en una escuela. Después de un año dejé la carrera y empecé a hacer mi camino y mi aprendizaje en la calle, y desde ese día nunca me detuve. No sé si lo que hago es estrictamente fotografía de calle, por lo menos no siempre, pero fue y es una influencia muy importante para mí, una invitación a explorar todo lo que me rodea. Cuando saco fotos, siento que todo lo que veo es nuevo para mí y me invade una suerte de éxtasis. Siento que soy niña otra vez y queda todo por conocer.
WHAT?
I usually go out to photograph without any fixed plan or expectations. I love to be surprised on the street, I have a very bad sense of direction and I usually get lost. But it’s good because I don’t have any destination or task to accomplish. In the beginning, I used to love to photograph people, and used to go to places in the city where I could find lots of working people during business hours. I’m very shy and for me it was a challenge to be around so many people, always trying to avoid conflict while photographing them. After a few years, slowly, I started to get interested by everything I could find on the street, not only people. Things lying on the street, a stain on the floor, a ray of sunlight on a wall, anything has its beauty. Photography has taught me to appreciate things around me, it has truly made me change my perception of the world. Since a few years now I have started exploring the potentials of the auto-portrait. It allows me–unlike shooting on the street, where I have to use only what is available and natural light–to stage, play and try new things.
QUÉ?
Suelo salir a sacar fotos sin objetivos fijos ni expectativas. Me encanta dejarme sorprender por la calle, tengo un muy mal sentido de la orientación y casi siempre que salgo me pierdo, pero eso está bien porque no tengo un destino ni una tarea que cumplir. Inicialmente me gustaba mucho fotografiar a la gente, iba a las partes de la ciudad en las que trabajan muchas personas, en los horarios en los que están todos en la calle. Soy muy tímida y para mí era un desafío estar entre toda esa gente, tratando de retratarlos sin que se generara un conflicto. Con el paso de los años me empecé a interesar por todo lo que puedo encontrar en la calle, no sólo las personas. Algo tirado en la calle, una mancha en el piso, la luz del sol en una pared, cualquier cosa tiene su encanto. Con la fotografía aprendí a apreciar todo lo que me rodea, realmente cambió mi percepción del mundo. Y desde hace unos años empecé a explorar las posibilidades que hay en la práctica del autorretrato. Me permite (a diferencia de lo que hago en la calle, donde siempre me manejo con lo que ya hay y con las luces naturales) realizar “puestas en escena”, jugar y probar otras cosas.
WHERE?
All my photos are taken in Buenos Aires, the city where I live, and I usually go back often to the same spots I like because every time they bring me something new. Sometimes I plan to go to a place but on the way, I start following a dog, or somebody with a hat I like, or something I see from far that’s hard to distinguish, or a shadow of a tree falling on a wall, and at the end, I end up in a new place. Every outing is an adventure with an open end.
DÓNDE?
Todas mis fotos son sacadas en Buenos Aires, la ciudad en la que vivo, y suelo volver seguido a los mismos lugares que me gustan porque todos los días me ofrecen algo nuevo. A veces me planteo ir a un lugar pero en el camino empiezo a seguir a un perro, una persona con un sombrero que me gusta, algo que vi a lo lejos y no llego a distinguir, las sombras de los árboles en las paredes, y termino en cualquier otro lugar. Cada salida es una aventura con final abierto.
WHEN?
Every day, any time. I never go out without a camera, even if I only go grocery shopping. I can never “turn off” my photographic eye which I have since I started photographing. I also see my life as a serendipitous personal journal, and I need to record everything that I see and happens to me. My favorite time to photograph are on sunny days, when shadows are long. I love the serendipity dance between objects/people and their shadows during this time.
CUÁNDO?
Todos los días, en todo momento. Nunca salgo sin la cámara, aunque sólo esté yendo a comprar al supermercado. No puedo “apagar” la mirada fotográfica que empecé a tener cuando comencé a sacar fotos, y también siento que estoy llevando una suerte de diario personal y necesito registrar todo lo que veo y me pasa. Pero cuando más me gusta sacar fotos es los días soleados, en los horarios en los que las sombras son largas. Me encanta esa suerte de danza que se da entre los objetos/personas y sus sombras en esos momentos.
WHY?
To survive. Photography found me in a period of my life when I was in a kind of confinement, sadness, and it has allowed me to go out and live many experiences which I thought not possible before. Each photograph is a memory, it’s a way to “mapping” my life. It helps me to understand and express what I can’t still put into words. The camera makes me feel I have a goal, photography helps me to dream and finalize projects.
In Argentina, we are still in a lockdown (it has been already 5 months) and we can’t go out. In the beginning, I asked myself how I was going to survive without taking photos. I felt very anguish thinking of being like this for a long time. But a month later I started a new project –which frankly I don’t know if it is photography- I capture images from live cameras from all over the world. And again, photography has helped me to survive confinement.
POR QUÉ?
Para sobrevivir. La fotografía llegó a mí en un momento de mi vida de mucho encierro y tristeza, y me permitió salir de mi casa y vivir muchas experiencias que hasta ese momento no había creído posibles. Cada foto es un recuerdo, una forma de ir “mapeando” mi vida. Me ayuda a entender y expresar lo que aún no puedo poner en palabras. La cámara me hace sentir que tengo un propósito, la fotografía me ayuda a soñar y concretar proyectos.
En Argentina seguimos en cuarentena (ya van 5 meses) y no podemos salir a la calle. Al comienzo me pregunté cómo iba a hacer si no podía sacar fotos, me llenaba de angustia la perspectiva de mucho tiempo así. Pero al mes empecé un nuevo proyecto (que no sé si estrictamente hablando es fotografía), hacer capturas de cámaras que transmiten en vivo desde todas partes del mundo, y nuevamente fue la fotografía la que me ayudó a sobrevivir este encierro.